きくのすけの旅行&本&ライフデザインブログ

旅行や本・読書、ブログ運用等を中心に社会ネタを扱います

アメリカ英語の本番で学ぶ、よく使うイディオム(熟語・慣用表現)~人間関係編~

こんにちは!きくのすけ(Kikunosuke)です!

 

本記事は

私がUC Davis(カリフォルニア大学デービス校 / アメリカ)で経験した語学留学から

「Everyday Expressions and Idioms」

の授業で学んだフレーズを例文を通じて紹介します。

今回は「人間関係編」です。

 

私自身、中学1年生の学校の授業から英語を習い始めましたが、

色々な学習方法を取り入れて、長期間海外に滞在することなく、

海外駐在できるレベル(TOEICでは900点以上)まで到達できました。

本記事を通じて、皆さんの英語の学習に役立てたり

実際の現場でどういうフレーズが教えられるかを理解したり

皆さんの思い思いで、日々の活動に活用いただけると幸いです。


尚、デービス滞在時の授業の様子や日々の過ごし方は別の記事でまとめました。

記事下のリンクで載せますので、

興味のある方は是非そちらもご覧いただけると嬉しいです!

 

それでは本題に入ります。

イディオムについて

 
はじめにIdioms(イディオム)について簡単に触れたいと思います。
 
Idioms(イディオム)は
「2つ、または3つの英単語が連立し、その文字から連想される意味とは異なる意味になる慣用語」
と一般的には表現されます。
 
でも紹介しましたが、アメリカの語学留学時には
「Everyday Expressions and Idioms」という科目で
よく利用するフレーズや慣用句をまとめて習っていました。
日本でいうと、「ことわざ」という授業科目が国語の中にあるようなイメージです。
 
Idioms(イディオム)を習得することで、私自身
  • 英語文化圏の考え方の理解が深まる
  • 英語をネイティブで話している方の会話が理解しやすくなる
といったメリットがあるかなと感じています。
 
授業で学ぶ際は、実生活上のシチュエーション毎に分けて、
使いそうなフレーズを学んでいきます。
今回は「人間関係に絡むフレーズ」です。早速、具体的な例文を用いて紹介します*1
 

人間関係に絡む頻出イディオム

例文
Alison:Today’s grandma and grandpa‘s fourth wedding anniversary.
(アリソン:今日はおじいちゃんとおばあちゃんの4回目の結婚記念日だよ)
Stacy:wow they go back a long way
(ステイシー:うわー、彼らは長い道のりを歩んできました)
Alison:Yes. they do.
(アリソン:はい、そうね)
They met in high school but it wasn’t exactly love at first sight.
(おじいちゃんとおばあちゃんは高校で出会いましたが、一目惚れではありませんでした)
When they first met, they didn’t hit it off at all.
(最初に会ったとき、彼らはまったく意気投合しませんでした)
Grandma say she didn’t think they had anything in common.
(おばあちゃんは、彼らに共通点があるとは思わなかったと言います)
She tried to keep Grandpa at arm's length.
(おばあちゃんはおじいちゃんと距離を保とうとした)
When she turned 18th, he just swept her off her feet and she realized she'd fallen in love.
(おばあちゃんが18歳になったとき、彼は彼女を突然一掃し、彼女は恋に落ちたことに気づきました)
 

さて、上記例文の黒字箇所が今回紹介するイディオムです。

どのような意味かイメージつきましたでしょうか⁉

イディオム毎の意味を例文に出てきた順でまとめていますので、是非ご確認ください。

 

イディオムの意味
 
頻出度* 表現

意味

(英語)

意味

(日本語)

★★ go back a long way know someone for a long time (人)を長い間知っている
★★★ Fall in love lose your heart to begin to love someone 誰かを愛し始めるために心を失う
★★★ Love at first sight immediate attraction when you meet someone for the first time 初めて誰かに会ったときの即時の魅力
→一目惚れする
★★ Hit it off like each other immediately すぐにお互いを好きになる
★★★ Have something in common have similar interests or characteristics 似たような興味や特徴を持っている
★★★ Keep someone at arms length Try to avoid becoming connected or friendly with someone 誰かとつながったり、友好的になったりしないようにする
★★ Swipe someone off his / her feet Cause someone to love you suddenly and completely 誰かに突然、そして完全にあなたを愛してもらう
*頻出度:筆者の独断で利用頻度をランキング
頻出表現を★★★、あまり出てこない表現を★、中間を★★で記載
 

まとめ

 

今回は

「Everyday Expressions and Idioms」

の授業で学んだ人間関係に関するイディオムを例文を通じて紹介しましたが、

いかがでしたでしょうか。

 

本内容は人間関係以外の用語も学んだので、

好評でしたら続編を記事に出来ればと思います。

 

それでは、次回の記事でお会いしましょう!

【関連記事】
〇Davis(デービス)の授業はどんな感じか?:語学留学時の授業の概要を紹介しています!

kikunosuke-notes.com

〇Davis(デービス)の平日の過ごし方語学留学の時の1日の流れを記事にしました

kikunosuke-notes.com

*1:(英語の原文からGoogle翻訳をもとに筆者日本語訳)